Вечернее богослужение: Вечерня, Малое повечерие, Утреня, 1-й час.
Утреннее богослужение: Часы, Изобразительны, Вечерня, Литургия Преждеосвященных Даров.
Иерей Алексий ПрошаковВеликий Понедельник.
Вечернее богослужение: Вечерня, Малое повечерие, Утреня, 1-й час.
Утреннее богослужение: Часы, Изобразительны, Вечерня, Литургия Преждеосвященных Даров.
Иерей Алексий ПрошаковВеликий Вторник.
Вечернее богослужение: Великое повечерие, Утреня, 1-й час.
Утреннее богослужение: Часы, Изобразительны, Вечерня, Литургия Преждеосвященных Даров.
Протоиерей Игорь Зуев
Великая Среда.
Вечернее богослужение: Великое повечерие, Утреня, 1-й час.
Утреннее богослужение: Часы, Изобразительны, Вечерня, Литургия Преждеосвященных Даров.
Иерей Алексий ЮсуповВеликий Четверток. Воспоминание Тайной Вечери.
Вечернее богослужение: Малое повечерие, Утреня, 1-й час.
Иерей Алексий ПрошаковУтреннее богослужение: Часы, Изобразительны, Вечерня, Литургия свт. Василия Великого.
Всё духовенство
Великий Пяток. Воспоминание Святых спасительных Страстей.
Вечернее богослужение: Малое повечерие, Утреня с чтением 12-ти страстных Евангелий.
Утреннее богослужение: Царские часы, Изобразительны.
Всё духовенствоВеликая Суббота.
Вечернее богослужение: Вечерня Великого Пятка, Малое повечерие, Утреня с чтением Похвал, Крестный ход с Плащаницей вокруг храма, 1-й час.
Утреннее богослужение: Часы, Изобразительны, Вечерня, Литургия свт. Василия Великого, Освящение куличей и яиц.
Всё духовенство
Светлое Христово Воскресение. ПАСХА.
Исповедь.
Всё духовенство
Вечернее богослужение Георгию Победоносцу: Великая вечерня, Утреня с полиелеем, 1-й час.
Иерей Алексий ПрошаковНачало утренних богослужений в будние дни в 8:00, вечерних — в 17:00.
Начало утренних богослужений в субботние дни — в 9:00, в воскресные дни — в 8:00 (на китайском языке) и в 9:45 (на церковнославянском языке).
В будние дни исповедь совершается во время утренних богослужений,
в субботу во время вечернего богослужения. В воскресенье начало исповеди в 9:30 утра.
Главная → Новости
Китайское Подворье представляет вниманию читателей перевод книги «Основы социальной концепции Русской Православной Церкви» на китайский язык. Перевод был осуществлён группой русских и китайских переводчиков (Лидия Родионова, Ван Чэнь, Ван Цзань, Го Цзыжань, Ирина Чжу Фань, С.А. Ерышев, Кирилла Сунь Бо, иерей Алексей Юсупов, Т.В. Ивченко (РГГУ, НИУ ВШЭ)); корректура – Ли Цзюнь; верстка – М.Н. Прищепова.
Русский текст «Основы социальной концепции» был издан в 2000 году – он представляет собой всеобъемлющую концепцию, выражающую общецерковный взгляд на вопросы церковно-государственных отношений и проблемы современного общества в целом. Более того, он является первым опытом структурированного изложения социального богословия Православной Церкви. Текст написан на церковном языке и изобилует цитатами из Священного писания.
Перевод уникален в своём роде, так как в процессе работы над ним было уделено очень много внимания переводу богословских терминов, переведённых на китайский язык впервые. Это объясняется тем, что в наши дни китайская православная терминология, по сути, формируется заново. К переводческой работе привлекались все заинтересованные читатели из академического и христианского сообщества. Цитаты из Священного Писания были взяты из современного протестантского издания, известного как 和合本修订版. При этом некоторые цитаты были исправлены и дополнены в соответствии с современной православной традицией. К переводу также был добавлен справочный аппарат в виде списка имен собственных и кратких комментариев.
Особую ценность представляет двуязычный формат книги - во вторую часть помещен русский текст документа, что облегчает чтение для русскоязычных пользователей.
Благодарим всех причастных! Особую благодарность за содействие выражаем Фонду поддержки христианской культуры и наследия!